Proyecto

El proyecto CO.RA.PAN

El Corpus Radiofónico Panhispánico (CO.RA.PAN) parte de una constatación fundamental: a pesar de los avances en la descripción del español pluricéntrico, todavía falta una base empírica sistemática y comparable que permita medir y describir las variedades nacionales del español estándar en todo el ámbito hispanohablante. La mayoría de los estudios existentes se concentran en la variación comunitaria o en los niveles coloquiales, mientras que la lengua estándar hablada, es decir, aquella empleada por profesionales en contextos formales de comunicación, sigue siendo un campo poco explorado.

El proyecto CO.RA.PAN busca llenar esta laguna ofreciendo un corpus de habla auténtica, profesional y estandarizada, grabada en programas informativos y de actualidad de las principales emisoras de radio nacionales de los países hispanohablantes. En complemento con proyectos como PRESEEA, que se centra en la variación sociolingüística de la comunidad, CO.RA.PAN se dedica al nivel superior del continuo: la norma culta nacional y sus manifestaciones mediáticas.

Marco conceptual

El punto de partida es la idea de que la evolución reciente del español se caracteriza por procesos simultáneos de destandarización y restandarización. La destandarización implica una pérdida de relevancia del modelo peninsular tradicional como única referencia normativa; la restandarización, por su parte, describe la emergencia de nuevos estándares nacionales o neoestándares, que surgen de la práctica comunicativa moderna y responden mejor a las necesidades discursivas actuales.

En este contexto, la estandarización informal cobra especial importancia: las normas ya no se imponen únicamente desde arriba (por academias o gramáticas), sino que se consolidan desde el uso, en procesos bottom-up en los que la práctica lingüística de ciertos grupos sociales —en particular, los profesionales de los medios de comunicación— adquiere valor normativo.

CO.RA.PAN se basa, por tanto, en el modelo del hablante profesional (model speaker approach). Los presentadores y periodistas de radio que comunican a diario con audiencias nacionales constituyen el grupo de hablantes cuyo uso lingüístico puede considerarse representativo de la norma nacional. Su lengua refleja tanto la estabilidad de las normas codificadas como las innovaciones que emergen en el registro público de alta formalidad.

Normas de uso y normas mediáticas

El proyecto parte de una visión funcional de la normatividad lingüística: las normas de uso describen lo que los hablantes realmente hacen en contextos socialmente prestigiosos, y las normas mediáticas son la cristalización visible de esas prácticas en los medios de difusión masiva. La radio, por su alcance y regularidad, constituye un espacio privilegiado para observar cómo se difunden y legitiman las variantes nacionales del español.

Así, el estudio de la lengua en los medios no busca un ideal abstracto, sino la observación empírica de las normas en acción. Analizar cómo hablan los profesionales de la comunicación permite identificar los procesos de estandarización informal, los grados de endonormatividad y las dinámicas de divergencia o convergencia entre los distintos países.

Diseño comparativo

CO.RA.PAN reúne material oral comparable procedente de todos los países hispanohablantes. En cada caso, se registran emisiones que representan diferentes grados de formalidad:

  1. Habla estándar — discursos leídos o noticiarios, de carácter más elaborado.
  2. Habla cuasistándar o cercana al estándar — programas dialogados o de debate, más espontáneos pero igualmente profesionales.

Esta distinción entre habla estándar y habla cercana al estándar permite analizar el continuo de formalidad y observar cómo determinadas variantes atraviesan registros, pasando de usos espontáneos a formas aceptadas como estándar.

Gracias a su diseño homogéneo y su cobertura completa del mundo hispanohablante, CO.RA.PAN posibilita dos tipos de análisis complementarios:

  • Descriptivo nacional, que documenta las normas y particularidades del español estándar en cada país.
  • Comparativo panhispánico, que mide las distancias y afinidades entre las variedades nacionales y permite observar la distribución geográfica y funcional de las variantes que configuran el español pluricéntrico actual.